سوءاستفاده تبلیغاتی قطریهای از کمک مالی به «فروشنده»
مسئولان قطری به عنوان کشور فاقد سینمای ملی، از حداکثر ظرفیت ممکن برای بهرهبرداری تبلیغاتی از موفقیت «فروشنده» در جشنواره کن استفاده کردند، به گونهای که انگار این محصول مشترک سینمای ایران و فرانسه، متعلق به قطریهاست؛ رویکردی غیرحرفهای که نیت غیرسینمایی و صرفاً تبلیغاتی قطریها برای حمایت مالی از تولیدات سینمایی را آشکار میسازد.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی هاتف امروز، همزمان با نمایش فیلم «فروشنده» تازهترین اثر اصغر فرهادی در شصت و نهمین جشنواره بینالمللی کن، قطریها حداکثر بهرهبرداری ممکن را از این فرصت بردندو در همین راستا، از یک سو فاطمه الرمیحی، رئیس اجرایی مؤسسه فیلم دوحه روی فرش قرمز آخرین نمایش فیلم «فروشنده» در کنار سایر میهمانان حضور یافت و از سوی دیگر، شيخه مياسه آلثاني، خواهر پادشاه قطر و بنیانگذار مؤسسه فیلم دوحه در اینستاگرامش بر این فیلم مانور داد.
پس از آنکه خبرهایی درباره سرمایه گذاری قطریها در فیلم اصغر فرهادی منتشر شد و با استناد به سرمایه گذاریهای پیشین این مجموعه در سایر فیلمها ـ که بین ۵۰۰ هزار تا ۱٫۵ میلیون دلار بود ـ این احتمال مطرح شد که میزان سرمایه گذاری مالی قطریها در این پروژه نیز در همین سطح باشد. اصغر فرهادی کارگردان «فروشنده» پیش از سفر به کن واکنش تندی نشان داد و عنوان کرد، قطریها سرمایه گذاری در فیلم تازهاش نداشتهاند.
او در این زمینه گفته بود: «فستیوال دوحه، هر سال به تعدادی فیلم رقمی به عنوان فاوند (fund)پرداخت کرده و شریک میشود. آنها در سالهای گذشته نیز، مثل بسیاری از جاهای دیگر در دنیا که فاوند میدهند و در فیلمها مبلغی سرمایهگذاری میکنند که معمولا در مقابل بودجه کلی فیلم، درصد بالایی نیست.»
فرهادی تصریح کرده بود: «مسئول فستیوال دوحه قطر، پس از حضور کمپانی ممنتو به عنوان تهیهکننده در این فیلم، با آنها تماس گرفته و ابراز تمایل کرده بودند که امسال یکی از فاوندهایشان را به فیلم «فروشنده» بدهند و ممنتو هم پذیرفته بود. در تیتراژ هم نامشان در کنار تلویزیون آرته فرانسه، با عنوان «با همکاری (Association) آرته و دوحه فیلم فستیوال» آمده است. سرمایه اصلی فیلم، متعلق به من و کمپانی «ممنتو» است و نام ممنتو در تیتراژ به همراه نام من، به عنوان تهیهکننده و سرمایهگذاران فیلم آمده.»
با این حال دختر پادشاه قطر نیز مجدداً از لفظ «co-finance» به جای «funding» استفاده کرد که بر خلاف «fund» حکم سرمایه گذاری را دارد و در همان گزارش نخست قطریها نیز متأسفانه از همین لفظ استفاده شده بود که معنای سرمایه گذاری از طریق تأمین مالی یک پروژه را دارد: «Two or more banks or other lending institutions together financing the same project» و این در حالی است که به گفته فرهادی، قطریها به این پروژه تنها «fund» یعنی «کمک» اختصاص دادهاند.